Zamanda geriye doğru yolculuk yapmanın en kısa yolu tarih okumaktır



Folk poetry

Öksüz Dede


Mountains, have you seen my loved one,

Pressed your face against her feet?

Have you asked her if she fares well,

Mountains, whose Mejnuns are many?


I have walked across your passes,

I have drunk your turbid waters,

I am parted from my loved one,

Mountains, whose Mejnuns are many!


I there hearth upon your heights,

A wolf to hunt along your paths,

Have you a sorrow kin to mine,

Mountains whose Mejnuns are many?


May every traveller reach your peak,

The orphan Minstrel be your slave,

Your roses bloom the whole year round,

Mountains whose Mejnuns are many!

(Translated by Nermin Menemencioğlu, 101Poems by 101Poets An Anthology of Turkish Poetry)