Zamanda geriye doğru yolculuk yapmanın en kısa yolu tarih okumaktır





I know what that glance signifies, my understanding’s keen;

I’m not without attainment, though my grasp of words be mean.


Of course, I’ll not refuse the wine that rascal offers me!

We’ve made a compact, he and I, which I’ll not contravene.


My poor house near Başiktaş would most surely suit you well.

Here, take the deeds, my lad, it’s yours! Now come to your demense.


Just call on me, my friend, if you have problems of the heart;

For in this art I’ve studied long and seen what’s to be seen.


Each night you let outside hold you to their hearts’ content.

Eh tyrant, I too have a heart! How can you be so mean?


No strangers are invited to this party, don’t be shy!

There only will your slave Nedim and you, my Lord, convene.

(Translated by John. R. Walsh, 101Poems by 101Poets An Anthology of Turkish Poetry)