Zamanda geriye doğru yolculuk yapmanın en kısa yolu tarih okumaktır

 

 

Mehmet Yaşin

(1959-….)

Child Dangling His Feet By Drifting Waters

- to Aris –

Child dangling his feet by drifting waters

Bluefish swim through you

Little migrant fish

- but where do they go in the misty waters -

we both hear, in two tongues,

the sound of this city wandering in ships

but the ships are deaf.

 

A native-stranger here, a stranger-native there

child dangling his feet by drifting waters

there’s nowhere o homeland for you or me

 

Child dangling his feet by drifting waters

I ran through surrendering streets

sixty christening sweets in my hand

running

  running

- but where else could I go -

only you were left alive

and a cat with different coloured eyes.

 

Child dangling his feet by drifting waters

believe me

one grows more beautiful defeated by the world.

 

Who knowswho are on

that wreck of a ship casting such lights in the sea

to whom are the Windows open in lamp-lit homes

if I said “I love you” would there be one to hear me

man is more distant than his star

mode solitary than the world.

Child dangling his feet by drifting waters

figs touched you wherever you went

sour-cherry branches black mulberries

trees shedding their leaves touched you and me

-but where w ego to on our own-

child dangling his feet by drifting waters

the scattering leaves were our footprints

or were they bluefish in the sea.

 

We froze

  we froze, face to face

two men of white marble bearing the portals

if we leave the city will fall

İf we stay

  we should stay we say but

the bollards know us both

though not the ships

they go past our toes

blowing screams of smoke

- seagulls fly in vain –

 

All journey in vain

child dangling his feet by drafting waters

the ship won’t tak ehim

no way can he stay in İstanbul

however much he longs.

 

The ship won’t tak ehim

no way can he stay in İstanbul

however much he longs.

(Translated by Saliha Paker, 101Poems by 101Poets An Anthology of Turkish Poetry)